La musique pour réussir son séjour linguistique en Angleterre?

apprendre l'anglais en musique avec coldplay

La musique pour aider à démarrer son séjour linguistique en Angleterre.

Les premières heures de l’arrivée en Angleterre, pour un séjour à Londres ou à Brighton, c’est le « choc linguistique » !

Hors de son environnement familier, l’oreille est surprise des sons entendus : et pour cause !

En anglais il existe 17 sons qui n’existent pas en français. Même si à la naissance notre oreille les distinguait parfaitement,avec le temps, ces sons surprennent !
Autre soucis : mal entendus, ces sons sont également difficiles à prononcer. Et le « petit français » va intuitivement rattacher un son anglais à une prononciation bien française…

La solution ? Pour profiter à fond d’un séjour linguistique en Angleterre, rien de mieux que de se préparer l’oreille, quelque mois auparavant.
Pour cela, rien de mieux que la Musique ! Voici quelques conseils :

apprendre l'anglais en musique avec coldplay
Apprendre l’anglais en musique avec Coldplay ?

1 – Sélectionnez votre chanteur anglais !

Et oui, oubliez la prononciation à l’américaine et concentrez-vous sur des chanteurs (idéalement compositeur) de la royale Albion.
Les valeurs sûres :

  • Sting, avec, par exemple, ses interprétations de « message in the bottle » ou « every breath you take »
  • Chris Martin (chanteur, guitariste et pianiste de Coldplay) : vous avez le choix dans la liste ! « Paradise » où l’on distingue bien la prononciation de « Para-para-paradise », ou la superbe « Viva La Vida » où vous découvrirez c que signifie « That was when I ruled the world » (ici en chanson et parole sur youtube )
  • Coté américain, voici quand même R.E.M., avec Losing my religion avec Video + parole. … « That’s me in the corner »…facile,  mais êtes vous capable de répéter « I thought that I heard you laughing… I think I though I saw you try » !

2 – Deuxième étape : traduisez la chanson.

Et oui savoir que « Every breath you take » signifie « Chaque Respiration Que Tu Prends » vous permets de vous approprier la chanson et ne plus chercher le sens derrière chaque son. Même si parfois les traductions risquent de vous décevoir… L’essentiel est que votre cerveau se concentre sur la prononciation.

Le site de référence  paroles-musique.com propose texte original et traduction en français (près de 20.000) sur la même page -c’est pratique !-.

Vous saurez alors ce que signifie cette phrase parfaitement ^prononcée dans la chanson : « I hope that someone gets my message in a bottle »…

Identifiez bien les idiomatismes, les tournures de phrase particulières car il s’agit souvent de formules de langage orale que vous réentendrez…

3 – Etape 3 : à vous de chanter !

Et oui, en prononçant vous-même les paroles, sans les lire, votre oreille s’entraine et votre prononciation s’améliore.
N’oubliez pas que vous devez réapprendre 17 sons oubliés !
Alors pratiquez la répétition afin d’intégrer  en quelques semaines les paroles des chansons.

Et rien ne vous interdit par la suite de reproduire cet exercice avec vos musiques préférées en espérant que le texte soit suffisamment long.

Let’s play and listen !

Pour aller plus loin :
– les audio-book : il existe un site gratuite pour écouter en streaming des ouvrages comme les Robinson Suisses   (The Swiss Family Robinson)
– les podcasts, commme ceux quotidien de la BBC  ou alors directement via Itunes.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *